我的英文日記
My English Journals

新年願望
New Year's whishes

 

 

 

 

 

Tues. 1st Jan., 1991. 18℃. Sunny.

On this New Year;s Day, I hope
Saddam Hussein (侯賽姻), President of Iraq (伊拉克),
will withdraw his army from Kuwait (科威特),
leaving peace there.

---------------On this New Year's Day, I hope
---------------Nelson Mandela (孟德拉), leader of the black,
---------------will succeed in negotiating (談判) the repeal (撤銷) of
---------------the apartheid (種族隔離) with the President of South Africa,
---------------letting the people, black and white, live like a family.

On this New Tear's Day, I hope
Mr Gorbachev (戈巴卓夫), President of Soviet Union (穌聯),
will carry his reform well and bring
wealth and satisfaction to his people.

----------------And most of all, I hope eagerly
----------------China, my own country,
----------------will practise very soon
----------------Democracy!

 



愛是盲目的
Love is blind

Wed. 2nd Jan., 1991. 17. Fine.

I have just finished reading part one of D. H. Lawrence's Sons and Lovers.

The main role (主角) Gertrude Coppard, who comes from a rich family, fine made (長得秀麗) and so elegant (高貴), should not have married Walter Morel, a miner (礦工) of poor education (低教育程度) and whose speech is full of local accents (說話全是老土的鄉音).

Gertrude Coppard gave special attention (特別留意) to Walter Moral after she had met him and then felt in love with him. In fact, they were completely two different characters with nothing matching well (沒有一點相配).

People who fall in love are blind to see but the goodness of their lovers (愛情是盲目的)!

The arrangement of these two conflicting (衝突的) figures (性格) marrying each other shows D.H. Lawrence's craft (技藝) on fiction writing (小說寫作). He then develops the story on and on like a running river basing on the bad marriage that Gertrude gradually becomes sick (厭惡) of Walter, her husband, and turns her concentration (注意力) to her son Paul.


海灣戰爭一觸即發
War seems inevitable

Thurs. 3rd Jan., 1991. 17. Cloudy.

Will there be any turning point (轉機) to the Gulf Crisis (海灣危機) in the Middle East (中東) ?

It is only twelve days from the deadline set by the United Nations (聯合國) for- Iraqi (伊拉克的) army to pull out (撤軍) of Kuwait (科威特). The atmosphere (氣氛) becomes increasingly tense (越來越緊張) as we move closer and closer to that day.

The vice President of USA has just visited his troop (軍隊) in the desert there and reinforced (重申) President Bush's speech in front of the soldiers. He said that it would be quick (), massive () and decisive () in case of military action (假如要動武的話). There will never be another Vietnam (越南) war.

Sadam Hussein (撒達姆) of Iraq (伊拉克) also said yesterday that he would increase his-army (增兵) up to fifty hundred thousand soldiers by adding another hundred thousands.

War seems inevitable (必然的)!

We can almost witness (親眼見證) thousands and thousands of deaths and smell the scent of blood (嗅到血腥味).

Who can stop the great calamity (災難)?

 



享受輕鬆愉快的日子
Oh! Such an easy day

Fri. 4th Jan., 1991. 18. Cloudy.

I woke up long after the sun had shone brightly and have my breakfast leisurely (輕鬆自在地).

Holding an apple and sitting comfortably in the sofa with legs on the tempo (茶几), I was so pleased (喜悅的) with the delightful cracking (咬蘋果的聲音) sound made when biting. Enjoying every chew (咀嚼), I tasted (細味) the essence of nature (大自然的精髓).

Spending the rest of the morning browsing (隨便翻閱) the newspaper, I read a little bit of D. H. Lawrence's fiction (小說) in the afternoon.

After talking and talking with friends and watching TV, I am about to go to bed.

Oh! Such an easy (自由自在的) day.



三毛自殺了
Sam Mo committed suicide yesterday

Sat. 5th Jan., 1991. 11. Drizzle (毛毛細雨).

A famous Taiwan woman writer, Sam Mo (三毛) committed suicide yesterday while she was receiving treatment (治療) in the hospital.

I heard that Sam Mo has been in a bad mood since the death of her husband years ago. Although being silent these years, she appeared in Hong Kong a couple of months ago for the advertisement (宣傳) of a movie based on her novel.

Writers are usually sentimental (多愁善感的). They think deeply and know more than ordinary people on almost everything.

The result is often opposite to our expectation when a person reached the extreme (走上極端時). That is why the ignorant (無知的) people always live happier.

We have had other cause of literary people ending their lives themselves in other parts of the world. Do they view life in a different way?

Perhaps we should respect Sam Mo's choice, which may be meaningful to her.

 



老布殊撒達姆從科威特撤軍
Saddam Hussein will face serious consequences

Sun. 6th Jan., 1991. 13. Drizzle.

Tonight President Bush appeared on television with a pair of glass. He read calmly from a piece of paper:-

"Secretary (國務卿) Baker is going to meet the Foreign Minister (外交部長) of Iraq and will bring Saddam Hussein (撒達姆 侯賽因) my massage, telling him to withdraw (撤軍) from Kuwait (科威特) immediately (立即地) and unconditionally (無條件地), or (否則) will face serious (嚴重的) consequences (後果)."

Although only one sentence and not particularly emphasized (沒有特別地強調), I can feel how heavy these words are. They came out as a resolution (決議) of the meetings of the United Nations (聯合國). That means these words are supported by people all over the world who love peace and respect sovereignty (國家主權) of a country.

I hope Saddam Hussein will be wise enough to take these words because they do mean something even though they are not fiercely (狂怒地) shouted out, especially the last few ones: "or will face serious consequences."



雖然短暫,卻是一生
A short period of time in my life, but it will be eternity!

Mon. 7th Jan., 1991. 14. Drizzle (毛毛細雨).

When I came to the seventh chapter of D. H. Lawrence's novel (小說), Sons and Lovers, I was so impressed (印像深刻) by the following sentence: "She prayed earnestly (認真地) for his safety that night."

Paul Morel had a little problem on one of the brakes (制動裝置) of his bicycle and he set out on it without repairing (修理) it even though Miriam begged (懇求) him to do so, and that's why Miriam prayed (祈禱).

We can see how much does Miriam concerned (關心) Paul. And how lucky Paul is to have a girl friend like Miriam who is so faithful and considerate (為他著想) of him.

I really love this kind of girl and I did meet one. It was my great luck to have her love. But I was such a big fool (大笨蛋) to spoil (破壞了) it. I had been suffering from deep regret (抱憾) since then and it might be so for the rest of my life.

Be that as it may (雖然如此), I am so proud whenever I recall those sweet days. It was just a short period of time in my life, but it will be forever (永恆)!

 



「白鞏堂」好過「曾鞏堂」
To be afraid of the communism is better than to hate the communism

Tues. 8th Jan., 1991. 14. Cloudy.

Since yesterday, I have been correcting my short story which was written several years ago.

It is about a day's life of a conductor who came from China to settle in Hong Kong. The aim of this story is to reflect the worries and anxiety of Hong Kong people caused by 1997 in which China will take over Hong Kong.

I find that the meaning of the story comes out to be much more significant than I expected. That was why when writing it, I had a bad dream in which I was wanted by the communists.

I woke up and changed immediately the name of the main role from Tsang Kung Tong, which is the jest (諧音) of the meaning in Chinese: "to hate the Communism", to Pai Kung Tong, to be afraid of the Communism.

That is only my personal reaction to the situation. Perhaps it has been a little bit exaggerated (誇大了) and I hope that my dream won't come true when the story is published.

 



布殊的英文文法差勁?
President Bush is famous for his bad grammar?

Wed. 9th Jan., 1991. 13. Cloudy.

President Bush is famous for his bad grammar! In fact it is not quite true.

I drew the conclusion after seeing the interview in which Bush was talking to a leading English reporter, David Frost, on television this evening.

Mr Bush talked mainly on the Gulf Crisis (海灣危機). He described how brutally (獸性地) Saddam Hussein treated (對待) the people of Kuwait (科威特).

He also showed his determination (決心) to beat (打低) Saddam Hussein down for the world's proper order (世界的正常秩序).

The President gave me an impression (印象) that he was good in expressing (表達) himself.

I am not a grammarian so I was not able to point out whether Mr Bush had made any grammatical mistakes in his speech.

Nevertheless, isn't it lovely for a President to make one or two grammatical mistakes occasionally if that doesn't cause any serious consequences (不礙無妨, 趣也 )?

 



寫作是十分難的
Writing is pretty hard

Thurs. 10th Jan., 1991. 14. Cloudy.

Writing is pretty hard.

People, even kids, speak thousands of words every day, but most of them pass away without leaving a word behind on the paper.

Why is it so that people, as long as they are not dumb, can talk a lot, whereas only a few can write. Actually writing is quite different from talking, even though both acts use the same words and grammar. To us talking is somewhat to eat that all of us are fond of, while writing is to exercise that is hard to keep it up.

I have just attended a lecture in which the lecturer talked and talked fluently from the beginning till the end without a stop. If I have put down his words and get it published, I should have a book, at least a medium thick one.

That can't, however, be considered a book, otherwise everyone of us can publish- a lot of books and this world will not have enough spaces for "books".



<--To Journal Index.回到日記目錄~